[Burichan]  [Futaba]  -  [WT]  [Home] [Manage]

[Return]
Posting mode: Reply
Name
Email
Subject   (reply to 101)
Message
Captcha
File
Password  (for post and file deletion)
  • Supported file types are: GIF, JPG, MID, OGG, PNG, SWF
  • Maximum file size allowed is 1000 KB.
  • Images greater than 200x200 pixels will be thumbnailed.
  • Currently 34 unique user posts. View catalog

No. 101 ID: 4d9e0c
3 years of being extremely busy later, now I have gotten a pretty long headstart and I'm actually on schedule now!
>> No. 102 ID: 4d9e0c
Because it's customary of me to introduce unique changes to any songs I cover, this one is no exception and will reduce the song's redundancy.

What I need help with is the new verses for the new vocals. See below.

[1]
TG: Kung kailan pinakamadilim
EN: It's in the deepest darkness
JP: Kirameku hoshi no akari (きらめく星の明かり)

TG: Mga tala ay mas nagniningning
EN: When the stars are shining moreso bright
JP: Akaruku yami o terasu (明るく闇を照らす)

TG: Gaano man kakapal ang ulap
EN: No matter how the dark cloudy skies
JP: Dore ho do fukai yami mo (どれほど深い闇も)

TG: Sa likod nito ay may liwanag
EN: Its warm rays glows the sky bright
JP: Sono hikari ga torisasu (その光が取り去る)

[REFRAIN]

TG: Ang liwanag na ito
EN: The shining rays of the stars
JP: Hoshi no akari ga (星の明かりが)

TG: Na sa 'ting lahat
EN: is within us all
JP: Utsu shidasu (映し出す)

TG: May sinag ang bawat pusong bukas
EN: Radiating from within our open hearts
JP: Warera no kokoro no naka (我らの心の中)

TG: Sa init ng mga yakap
EN: In the warmth of our embrace
JP: Sono kagayaki wa (その輝きは)

TG: Maghihilom ang lahat ng sugat
EN: (It shall heal all our wounds)
JP: Subete no kizu o iyasu (全ての傷をいやす)

[CHORUS]

TG: Ang nagsindi nitong ilaw
EN: The one that ignited this light
JP: Yami o terasu no wa (闇を照らすのは)

TG: Walang iba, kundi ikaw
EN: It's none other than you, and your caring heart
JP: Anata no yasashisa (あなたの優しさ)

TG: Salamat sa liwanag mo
EN: I thank you for that guiding light
JP: Kurisumasu no yoru (クリスマスの夜)

TG: Muling magkakakulay ang Pasko
EN: It paints the whole christmas season bright
JP: Utsukushiku kagayai te (美しく輝いて)

<REPEAT LAST TWO LINES>

[2]

TG: Tayo ang ilaw sa madilim na daan
EN: We are the lighthouse in the darkened path
JP: Saa mina de, michi o teraso o (さあ皆で道を照らそう)

TG: Pagkakapit-bisig lalong higpitan
EN: Guiding one another, standing up united
JP: Te o toriai tomo ni yuku (手を取り合いともに行く)

TG: Dumaan man sa malakas na alon
EN: Whatever odds that we may come to face
JP: Tatoe tsuraki michi de mo (たとえつらき道でも)

TG: Lahat tayo'y makaka-ahon
EN: Together we shall endure and prevail
JP: Tomoni hirai te iku(ともに拓いていく)

<REPEAT CHORUS AND REFRAIN>

[BRIDGE]

TG: Kikislap ang pag-asa
EN: Hope springs ever eternal
JP: Tomo ni susumo o (ともに進もう)

TG: Kahit kanino man
EN: For whoever it may be
JP: Sono saki ni wa (その先には)

TG: Dahil ikaw 'yon, dahil ikaw 'yon
EN: Because of you, it's because of you
JP: Anata ni mo, watashi ni mo (あなたにも, 私にも)

TG: Dahil ikaw 'yon
EN: That's because of you
JP: Matatai ta (瞬いた)

TG: Ang star ng pasko!
EN: The star of christmas!
JP: Kurisumasu (クリスマス! )

[INTERMISSION]

TG: Salamat sa liwanag mo
EN: I thank you for that guiding light
JP: Kurisumasu no yoru (クリスマスの夜)

TG: Muling magkakakulay ang Pasko
EN: It paints the whole christmas season bright
JP: Utsukushiku kagayai te (美しく輝いて)

|ALTERNATE| (may be considered)

TG: Ikaw ang nagsilbing tanglaw
EN: May that bright guiding light
JP: Sono ga hikari no hoshi

TG: liwanag sa daan na mapapanglaw
EN: Lead us all to that righteous path
JP: Michi no gi ni tsunagarimasu

TG: Nawa'y maging tayo'y sanhi
EN: Together we touch the lives of all!
JP: Inochi wa ?

TG: Ligaya't kagalakan sa sinuman
EN: May we become the cause of joy!
JP: Watashitachi no kanki iru


<REPEAT>

<REPEAT CHORUS, WITHOUT LAST TWO LINES>

[CHORUS]

[CODA]

TG: Dahil ikaw 'yon, dahil ikaw 'yon
EN: Because of you, because of you
JP: Anata ni mo, watashi ni mo (あなたにも, 私にも)

TG: Dahil ikaw 'yon
EN: That's because of you
JP: Matatai ta (瞬いた)

TG: Ang star ng pasko!
EN: The star of christmas!
JP: Kurisumasu (クリスマス )


Delete post []
Password  
Report post
Reason